Apprendre le japonais et échanges culturels franco-japonais
Blog
  • HOME »
  • Blog »
  • Defís Franco-Japonais

Defís Franco-Japonais

L’atelier Kamezaki à Japan Expo

L’atelier Kamezaki à Japan Expo Le Tairyobata, L’étendard des pêcheurs Les secrets de sa fabrication Depuis 1869, l’atelier teinturier Kamezaki basé à Ichikikushikino dans la préfecture de Kagoshima, réalise sur commande d’impressionnants étendards à double-face, pour les pêcheurs de cette région. Chaque réalisation est une vraie oeuvre d’art de l’artisanat traditionnel japonais. Un maître de Satsuma (actuelle …

25nov2016 Rencontre entre des Français et des Japonais à Cannes

En prenant modèle sur les soirées de rencontres Franco-Japonaises organisées régulièrement à Tokyo et Osaka, l’Association France Japon de Cannes (06400) France se propose d’organiser sa première soirée culturelle de rencontre entre des Français et des Japonais habitant dans cette region. Cette rencontre se déroulera le vendredi25 novembre de 19 à 21h30 à la Maison …

START UP FRANCO-JAPONAIS

Bonjour,   Actuellement une ville française et une ville japonase jumélées ont un projet « START UP ». La mairie de la ville française en question offrira un espace pour les jeunes entreprises, PME et micro entreprises françaises qui souhaitent collaborer avec les « START UP » japonaises depuis la France.   Les « START UP » japonaises créerons leur entreprises …

Soiree multilingual network

Soirée pour les utilisateurs Multilingual Network a Paris, Lyon, Marseille, Strassbourg, Bordeaux …. et aussi Tokyo, Osaka, Kyoto, Kobe, Hiroshima, Sapporo, Fukuoka …. Vous y êtes intéressé ? Nous allons organiser ce événtment , si il y a beaucoup des gens qui sont y intéressés. Peut-etre ce sera un service pour les membres payant annuel …

Recherche des traducteur(rice)s pour CROSS FOODS

Bonjour, Nous recherchons des traducteur(rice)s pour notre projet nouveau CROSS FOODS. Les conditions de la traduction de CROSS FOODS sont ci-desous. * Traduction de japonais en francais * Au sujet des alimentations, cuisines, transactions et commerce exterieur * 200 lettres japonais maximum par chaque message pour une traduction * Vous pouvez y participer n’importe quand …

recherche les partenaires japonais pour realiser votre projet

3 défis mise à jour ICHIBAN JAPAN défi pour START UP VISA Trouver des partenaires japonais pour l’export des antiques au Japon « J’aime le Japon » « Je suis passionné(e) au Japon » C’est tout ? Vous êtes toujours seulement là ? Ici, vous pouvez raconter vos souhaits / défis / projets aux Japonais en japonais afin que …

20 ans le 1 juillet 2016

20ième anniversaire de Multilingual Network   Multilingual Network fête ses 20 ans le 1 juillet 2016. En général, en 20 ans, de grands événements se produisent, on traverse de grosses crises. Il y a des périodes extrêmement difficiles et des histoires émouvantes comme des rencontres extraordinaires, des drames, de miraculeux retournements de situation. Mais rien …

Offre de stage à Multilingual Network en l’été

JEXPO qui gère Multilingual Network et CROSS FOODS (projet d’anniversaire 20 ans de Multilingual Network) est situé à Fukuoka. Nous recherchons des personnes qui viennent à Fukuoka et qui souhaitent coopérer avec nous pour notre projet CROSS FOODS. JEXPO accepte les stagiaires, et nous délivrons un certificat en fin de stage. En règle générale, nous ne …

Echanges culinaires franco-japonais : CROSS FOODS

Bonjour, Pourriez-vous corriger le message ci-dessous et m’envoyez vos correction a la direction ci-dessous ? info@cross-foods.net (Takeshi SAKAI) Nous vous offrons l’inscription Supporter du 30 jours pour votre cooperation. Mes meilleures salutations, PS: Grace a vos aides, la correction est deja presque fini (24 mai 2016). Donc maintenant, j’ai plutot besoin des infos ci-dessous en …

1 2 3 »
PAGETOP
Copyright © FR-JP Multilingual Network All Rights Reserved.
Powered by WordPress & BizVektor Theme by Vektor,Inc. technology.